Le miroir     Marcel Béalu,“ Chemin marqué”

Celle que j'aime habite un miroir
Comment pourrais-je la rejoindre
Dans ce fracas d'astres glacés
Moi qui n'ai pas trop de silence
Pour ne ressembler qu'à moi-même

Aux marches blanches du sommeil
Glisserai-je ombre sans mémoire
Vers ce château de solitude
Défendu par tant d'oiseaux noirs

Pour monter jusqu'à son sourire
Sans déranger cette eau profonde
Qui le préserve de mourir
Il me faudrait être la nuit
Et ne plus savoir d'où je viens.

鏡 マルセル・ベアリュ(『標された道』)
           (田中章滋・訳)

私が愛する人は鏡の中に住んでいる
どうすれば私はそこに入ることが出来るだろう
極寒の星の衝突の中で
それが自分にしか似ていないと思う
沈黙に私は堪えることができない

睡眠のための白い散歩
私はそこに記憶にない彩りを滑り込ませる
沢山の黒い鳥によって守られた
孤独の城へ

彼女の笑顔に縋るため
死を鎮める深層の水を乱さぬため
私は夜でなければならず
私が何処から来たかも知ってはならない


スポンサードリンク


この広告は一定期間更新がない場合に表示されます。
コンテンツの更新が行われると非表示に戻ります。
また、プレミアムユーザーになると常に非表示になります。