“Un en deux” Par Xavier Forneret

Moi,
C'est toi ;
Nous, c'est toi-moi ;
NOUS DEUX c'est UNE fois ;
Coeurs-de-nous, c'est, Dieu-Ciel en soi ;
Si un jour, SEULE et SEUL... Enfer d'effroi !!!
Jamais ! Elle est ma reine, et Moi je suis son roi.

「一つを二つに」グザヴィエ・フォルヌレ(田中章滋/訳)

ワタシ、
それはアナタ、
ワタシたちは嘗て、
心の中の、神の王国にあって、
ある日、かの女独りとワタシ独りなら...恐るべき地獄!!!

今や! かの女はワタシの女王で、ワタシはかの女の王だ。
スポンサードリンク


この広告は一定期間更新がない場合に表示されます。
コンテンツの更新が行われると非表示に戻ります。
また、プレミアムユーザーになると常に非表示になります。

コメントフォーム

以下のフォームからコメントを投稿してください